From "浑水摸鱼" (fishing in troubled waters). Internet slang for avoiding work.
中文:来自成语"浑水摸鱼",网络用语表示偷懒不干活。
📌 Example 1
Stop touching fish and finish your report!
别摸鱼了,快去写报告!
📌 Example 2
A: "What are you doing?" B: "Touching fish. Don't tell the boss."
A:"你在干嘛?" B:"摸鱼,别告诉老板。"
📌 Example 3
Friday afternoon is prime touch fish time.
周五下午是摸鱼的最佳时间。
📌 Example 4
A: "You've been on your phone all morning." B: "I'm just touching fish a little."
A:"你整个上午都在玩手机。" B:"我就摸了会儿鱼。"
📌 Example 5
At my last job, everyone touched fish after 4 PM.
上份工作所有人下午四点后都在摸鱼。
📌 Example 6
A: "How do you survive 996?" B: "Learn to touch fish strategically."
A:"你是怎么熬过996的?" B:"学会战略摸鱼。"
📌 Example 7
A: "The boss is coming!" B: "Quick, stop touching fish!"
A:"老板来了!" B:"快别摸鱼了!"
Don't like don't spray
不喜勿喷
A common expression on Chinese social platforms and video comment areas, meaning...
Face scan pay
扫脸支付
A Chinglish expression used in Chinese daily life to refer to facial recognition...
Salted fish
咸鱼
A classic Chinglish internet slang from Chinese culture, referring to people who...
Wash sleep
洗睡
Wash up and sleep. Dismissive go away.
Head bald
头秃
A Chinese Internet buzzword used metaphorically to describe extreme mental stres...
Wo ding ni ge fei
我顶你个肺
A colloquial Chinglish exclamation of anger, frustration, surprise or complaint,...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.