English:
A classic Shanghai and Jiangsu cuisine dish, made by scalding fresh eel shreds in boiling water and mixing with sesame oil, soy sauce, scallion and ginger, tender, smooth and fragrant, a seasonal delicacy.
中文:
中国沪菜、苏菜经典菜品,将鲜鳝丝入沸水烫熟后,搭配香油、酱油、葱姜等拌匀制成,口感嫩滑鲜香,是时令美味🐍
A traditional seasonal dish in the Jiangnan region, eel is regarded as a nourishing ingredient in Chinese medicine. Scalded eel shreds retain the original fresh taste of eel and are a beloved summer and autumn delicacy in Jiangnan.
江南地区传统时令菜品,鳝鱼在中医中被视为滋补食材,烫鳝丝保留了鳝鱼的鲜嫩本味,是江南人钟爱的夏秋美味。
📌 Example 1
A: "What is this tender shredded dish in Jiangnan restaurant?" B: "It's scalded eel shreds, a classic Shanghai dish."
A:"江南菜馆里这个嫩滑的丝是什么菜?" B:"是烫鳝丝,经典的上海菜。"
📌 Example 2
A: "Scalded eel shreds taste smooth and fragrant with sesame oil." B: "The simple cooking keeps the eel's fresh flavor."
A:"烫鳝丝加香油又滑又香。" B:"简单的做法保留了鳝鱼的鲜味。"
📌 Example 3
A: "When is the best time to eat scalded eel shreds?" B: "Summer and autumn are the best seasons for fresh eel."
A:"什么时候吃烫鳝丝最好?" B:"夏秋季节的鳝鱼最新鲜。"
📌 Example 4
A: "Scalded eel shreds is a nourishing dish in Chinese food culture." B: "Eel is good for health in traditional Chinese medicine."
A:"烫鳝丝是中国饮食文化里的滋补菜。" B:"鳝鱼在中医里对身体很好。"
📌 Example 5
A: "I tried scalded eel shreds in Suzhou last time." B: "Suzhou and Shanghai make the most authentic scalded eel shreds."
A:"我上次在苏州吃了烫鳝丝。" B:"苏州和上海的烫鳝丝最正宗。"
📌 Example 6
A: "How is scalded eel shreds made?" B: "Fresh eel shreds are scalded in boiling water and mixed with seasonings."
A:"烫鳝丝是怎么做的?" B:"鲜鳝丝用沸水烫熟,拌上调料就行。"
📌 Example 7
A: "Scalded eel shreds is light and not greasy at all." B: "It's a healthy and delicious seasonal dish."
A:"烫鳝丝清淡一点都不腻。" B:"是健康又好吃的时令菜。"
📌 Example 8
A: "My dad loves eating scalded eel shreds with rice wine." B: "It's a perfect match for middle-aged Chinese people!"
A:"我爸爸超爱配黄酒吃烫鳝丝。" B:"这是中国中年人的完美搭配!"
📌 Example 9
A: "I never ate eel before, but scalded eel shreds are delicious." B: "It will change your impression of eel dishes completely!"
A:"我以前从没吃过鳝鱼,烫鳝丝也太好吃了。" B:"这绝对会改变你对鳝鱼菜的印象!"
Pickled mustard greens
榨菜/酸菜
A traditional Chinese pickled vegetable made by pickling mustard greens with sal...
Spicy Numbing Hot Pot
麻辣火锅
A representative hot pot of Sichuan and Chongqing in China, with a spicy and num...
Wives' cake
老婆饼
Wives' cake is a Cantonese traditional pastry with crispy skin and sweet filling...
Eat vinegar
吃醋
A culturally unique Chinglish expression: "eat vinegar" means to be jealous — sp...
A mouthful of oil
满嘴油
A vivid Chinglish food description: "a mouthful of oil" — describing the feeling...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.