📂 Business Speak
Pull the tiger's teeth (虎口拔牙) — Chinglish Slang
📌 Quick Overview | 词条速览
Slang Name:Pull the tiger's teeth
Chinese:虎口拔牙
Type:Business Speak / Chinglish Slang
🔎 Full Meaning | 完整释义
English:
To do something extremely risky, especially in business. A Chinese idiom literally translated.
中文:
做极其冒险的事,尤其在商业领域。中式英语直译版成语。
📜 Origin & Background | 词源与文化背景
From Chinese idiom "虎口拔牙" (hǔ kǒu bá yá) meaning "to pull teeth from a tiger's mouth". Used in Chinese business to describe competing against established giants.
📖 Example Sentences | 双语实用例句
📌 Example 1
"Starting a coffee shop next to Starbucks? That's pulling the tiger's teeth!"
🔗 Related Chinglish Slang
Step stone
垫脚石
A Chinese business metaphor for a "stepping stone" — a position or person used a...
You come I come
你推我让
"You come I come" is a Chinglish phrase describing the Chinese social ritual of ...
Beat grass scare snake
打草惊蛇
"Beat grass scare snake" is a Chinglish translation of the Chinese idiom "打草惊蛇" ...
Let me think think
让我想想
"Let me think think" is a Chinglish phrase created by applying Chinese verb redu...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.