⭐ Featured
📂 Daily Life
tuhao in chinese (土豪) — Chinglish Slang
📌 Quick Overview | 词条速览
Slang Name:tuhao in chinese
Chinese:土豪
Type:Daily Life / Chinglish Slang
🔎 Full Meaning | 完整释义
English:
"Tuhao" (土豪) is a Chinese internet slang term that literally means "earthy tycoon" or "village despot." It refers to wealthy individuals who flaunt their money in a loud, flashy, and often tasteless way — think gold-plated iPhones, diamond-studded cars, and champagne showers. The term went viral globally and was even discussed by BBC and The Wall Street Journal as a symbol of China's new rich.
中文:
"Tuhao"(土豪)是中国网络流行语,字面意思是"乡下的豪强",指那些有钱但炫富方式粗俗、张扬的暴发户——比如镀金iPhone、镶钻汽车、香槟浴。这个词全球走红,BBC 和华尔街日报都专门报道过,将其视为中国新富阶层的象征。
📜 Origin & Background | 词源与文化背景
The term "tuhao" originally referred to rural landlords in pre-communist China who exploited peasants. It was resurrected in the 2010s as internet slang to mock the nouveau riche. The word gained international attention in 2013 when it trended on Weibo and was picked up by international media. It became so popular that many argued it should be added to the Oxford English Dictionary alongside "add oil."
中文:
"土豪"这个词原本指解放前剥削农民的农村地主。2010年代被重新用作网络流行语,用来嘲讽暴发户。该词在2013年因登上微博热搜并获国际媒体报道而受到全球关注。它如此流行,以至于很多人主张应该像"Add oil"一样被收录进牛津英语词典。
📖 Example Sentences | 双语实用例句
📌 Example 1
Friend: "Did you see his new gold iPhone case?"
You: "What a tuhao move. So flashy!"
朋友:"你看到他那个金色iPhone壳了吗?"
你:"太土豪了,真张扬。"
📌 Example 2
News headline:
"Chinese tuhao spends $1 million on virtual sword in online game."
新闻标题:
"中国土豪花100万美元买网游虚拟宝剑。"
📌 Example 3
At a luxury store:
Customer: "I'll take everything in this window."
Staff: "...OK, tuhao."
在奢侈品店:
顾客:"这个橱窗里的全包了。"
店员:"……好的,土豪。"
🔗 Related Chinglish Slang
Numbing spicy hot pot
麻辣火锅
A classic Sichuan hot pot 🍲, spicy and numbing soup base made with chili and Sic...
Pickled cabbage fish
酸菜鱼
A famous Sichuan-Chongqing dish with boiled fish slices and pickled cabbage, sou...
Smoke fire not share
烟火不共
A metaphor for being incompatible with others, unable to live together or get al...
Eight treasure congee
八宝粥
A traditional Chinese nourishing congee 🍚, glutinous rice boiled with eight kind...
Put down a little bit
放下一点;轻一点放
A Chinglish phrase to ask someone to place something gently or put down a part o...
Bone broth
骨头汤
A traditional Chinese nourishing soup 🥘, animal bones boiled for a long time, mi...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.