📂 Lost in Translation

Please walk passageway of bridge (请走桥梁通道) — Chinglish Slang

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:Please walk passageway of bridge

Chinese:请走桥梁通道

Type:Lost in Translation / Chinglish Slang

🔎 Full Meaning | 完整释义

English:
A public traffic sign Chinglish with wrong wording, translated from Chinese "qǐng zǒu qiáo liáng tōng dào".

中文:
措辞错误的公共交通标识中式英语,译自中文“请走桥梁通道”。

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

This is a traffic sign Chinglish with non-native wording. Standard English uses "Please use the bridge passage". It directly translates Chinese public facility terms word-for-word, sounding stiff and unnatural.
这是措辞不地道的交通标识中式英语,标准英语为Please use the bridge passage,逐字翻译中文公共设施术语,生硬不自然。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
1. Please walk passageway of bridge, safe first. 🛡️
2. Sign: Please walk passageway of bridge. 🪧
3. Station: Please walk passageway of bridge. 🚆
4. Please walk passageway of bridge, don't cross the road. 🚦
5. Tourists: Please walk passageway of bridge. 👥
6. Please walk passageway of bridge to get to the park. 🌳
7. Attention: Please walk passageway of bridge. ⚠️
8. Please walk passageway of bridge, avoid danger. ⛔

请走桥梁通道,安全第一。
标识:请走桥梁通道。
车站:请走桥梁通道。
请走桥梁通道,不要横穿马路。
游客们:请走桥梁通道。
请走桥梁通道前往公园。
注意:请走桥梁通道。
请走桥梁通道,避开危险。

🔗 Related Chinglish Slang

✍️ By Chinglish Lab Team · 📅 May 7, 2026
#Chinglish #LostinTranslation #ChineseEnglish

🔍 You May Also Search

Popular search terms related to Please walk passageway of bridge

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!