English:
Natural English: barbecue skewers / skewers. This Chinglish is meaningless literal translation, "each" has no connection with 串 in English.
中文:
地道英文:烤串(barbecue skewers/skewers)🍢。该中式英语是无意义直译,「each」和「串」毫无关联。
English: Chinese "烤串" = grilled meat on sticks. Chinglish "Barbecue each" literally translates "烤(barbecue) 串(each)", totally breaking English expression rules, a nonsensical Chinglish.
Chinese: 中文「烤串」是竹签烤肉,中式英语「Barbecue each」逐字硬译,完全违背英文规则,是无意义的中式英语。
📌 Example 1
A: "Let's eat barbecue each tonight!" B: "You mean skewers, right? Barbecue each is Chinglish."
A:"今晚去吃烤串!" B:"你是说skewers吧?barbecue each是中式英语。"
📌 Example 2
A: "I love street food like barbecue each." B: "Me too, skewers are the best night snack."
A:"我超爱烤串这类街头小吃。" B:"我也是,烤串是夜宵天花板。"
📌 Example 3
A: "Can we buy barbecue each near the park?" B: "Yes, many vendors sell skewers there."
A:"公园附近能买到烤串吗?" B:"能,很多小贩卖烤串。"
📌 Example 4
A: "My foreign friend doesn't know barbecue each." B: "Because it's wrong Chinglish, say skewers."
A:"我的外国朋友不懂barbecue each。" B:"因为这是错误中式英语,说skewers。"
📌 Example 5
A: "Barbecue each with chili powder is perfect." B: "Totally agree, spicy skewers are yummy."
A:"烤串撒辣椒粉绝了。" B:"完全同意,辣烤串超好吃。"
North and South
南北(粉丝)
Correct English: Chinese vermicelli / bean thread noodles. This Chinglish is vag...
Pack bag
打包
A practical Chinglish food term: "pack bag" meaning takeaway or doggy bag. When ...
Green onion cake
葱油饼🫓
A savory Chinese flatbread made by pan-frying dough mixed with chopped green oni...
First taste then buy
先尝后买
A classic Chinese market food phrase: "try first, then buy." It's the vendor's i...
Taste fresh
尝鲜
A seasonal Chinglish food invitation: "come taste the fresh (seasonal ingredient...
Dry pot
干锅
Cooking style in a dry pot with spices.
Mung bean soup
绿豆汤🧉
A traditional Chinese summer dessert made by boiling mung beans with rock sugar....
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.