📂 Internet Slang

Touching Fish (摸鱼) — Chinglish Slang

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:Touching Fish

Chinese:摸鱼

Type:Internet Slang / Chinglish Slang

🔎 Full Meaning | 完整释义

English:
A workplace and internet slang meaning slacking off, being lazy, avoiding work or doing private things during working/studying hours without being noticed.

中文:
职场与网络俚语,指在工作或学习时间偷懒、懈怠、逃避任务,或偷偷做私事而不被发现🐟

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

Originated from the Chinese idiom "浑水摸鱼 (touch fish in muddy water)" around 2015, simplified to "touching fish" in workplace slang. It describes sneaking laziness and becomes a universal humorous term for office workers and students.
2015年左右源自中文成语“浑水摸鱼”,在职场俚语中简化为“摸鱼”,形容偷偷偷懒,成为上班族和学生通用的幽默用语。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
A: "What are you doing in the office now?" B: "I am touching fish, watching short videos secretly."

A:"你现在在办公室干嘛呢?" B:"我在摸鱼,偷偷看短视频。"
📌 Example 2
A: "Don't get caught touching fish by the boss during work hours." B: "I will be careful and hide my phone well."

A:"上班时间摸鱼别被老板抓到。" B:"我会小心的,把手机藏好。"
📌 Example 3
A: "Students love touching fish in self-study classes." B: "They chat and play games instead of studying."

A:"学生们超爱在自习课摸鱼。" B:"他们聊天打游戏,不学习。"
📌 Example 4
A: "I finished my work early and started touching fish for the rest of the time." B: "That's the smart way to touch fish in the workplace."

A:"我早早做完工作,剩下的时间开始摸鱼。" B:"这是职场摸鱼的聪明方式。"
📌 Example 5
A: "Touching fish for a while is comfortable, but don't delay the work." B: "Moderate touching fish can relieve work pressure."

A:"摸鱼一时爽,但别耽误工作。" B:"适度摸鱼能缓解工作压力。"
📌 Example 6
A: "My colleague is an expert in touching fish at work." B: "He never gets caught by the supervisor for slacking off."

A:"我同事是职场摸鱼高手。" B:"他偷懒从来没被主管抓到过。"
📌 Example 7
A: "I am touching fish by drinking coffee and chatting with you." B: "Enjoy your relaxing touching fish time!"

A:"我边喝咖啡边和你聊天,正在摸鱼。" B:"好好享受你的摸鱼放松时光!"
📌 Example 8
A: "The whole team was touching fish because the boss was on a business trip." B: "No supervision means everyone can relax a little."

A:"老板出差了,整个团队都在摸鱼。" B:"没人监管,大家都能放松一点。"
📌 Example 9
A: "Touching fish during working hours is not a good work habit." B: "But everyone needs a little break to recharge themselves."

A:"上班时间摸鱼不是好的工作习惯。" B:"但每个人都需要一点休息来充电。"
📌 Example 10
A: "I use the toilet time to touch fish and scroll social media." B: "Toilet is the best place for workplace touching fish."

A:"我利用上厕所的时间摸鱼刷社交媒体。" B:"厕所是职场摸鱼的最佳场所。"
📌 Example 11
A: "Many young people regard touching fish as a way to resist overwork." B: "It's a humorous self-expression of workplace youth."

A:"很多年轻人把摸鱼当作抵制过度加班的方式。" B:"这是职场青年的幽默自我表达。"
📌 Example 12
A: "Stop touching fish and focus on finishing the task quickly." B: "Okay okay, I will get back to work right now."

A:"别摸鱼了,专心快点完成任务。" B:"好好好,我马上回归工作。"

🔗 Related Chinglish Slang

✍️ By Chinglish Lab Team · 📅 May 11, 2026
#Chinglish #InternetSlang #ChineseEnglish

🔍 You May Also Search

Popular search terms related to Touching Fish

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!

🧪 Join Us! Save favorites & track your learning Register Free Sign In