English:
Chinglish noun referring to practical, valuable content without empty talk, widely used in Chinese online communities for knowledge sharing.
中文:
中式英语名词,指无空话、实用有价值的内容,中国网络社区分享知识、经验的常用词💡
Emerged from Chinese online media and self-media circles around 2010, a unique Chinglish term that has been integrated into daily online communication.
2010年左右诞生于中国网络媒体、自媒体圈,是融入日常网络交流的特色中式英语词汇。
📌 Example 1
A: "This article shares a lot of dry goods about work skills"
A:"这篇文章分享了很多职场技能干货"
📌 Example 2
A: "I need dry goods, not empty theories"
A:"我要干货,不要空洞理论"
📌 Example 3
A: "The teacher taught us plenty of dry goods today"
A:"老师今天教了我们超多干货"
📌 Example 4
A: "This video is full of dry goods for learning English"
A:"这个视频全是英语学习干货"
📌 Example 5
A: "Do you have any dry goods about making money?"
A:"你有赚钱相关的干货吗?"
📌 Example 6
A: "I will sort out the dry goods and share them with you"
A:"我整理好干货分享给大家"
📌 Example 7
A: "This book is full of practical dry goods"
A:"这本书全是实用干货"
📌 Example 8
A: "Skip the nonsense, just talk dry goods"
A:"别废话,只讲干货"
📌 Example 9
A: "The lecture provided a lot of industry dry goods"
A:"这场讲座讲了很多行业干货"
📌 Example 10
A: "I collected dry goods for exam preparation"
A:"我整理了备考干货"
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.