Slang Name:You have seed, I will give you some color to see see
Chinese:你有种,我要给你点颜色看看
Type:Internet Slang / Chinglish Slang
English:
"You have seed, I will give you some color to see see" is a legendary Chinglish threat combining two classic phrases. "You have seed" literally translates "有种" (yǒu zhǒng), meaning "you've got guts." "Give you some color to see see" translates "给你点颜色看看" — "I'll teach you a lesson." The result is a masterpiece of Chinglish poetry.
中文:
"You have seed, I will give you some color to see see" 是中式英语威胁的传奇组合。"You have seed" 直译"有种"(有胆量),"Give you some color to see see" 直译"给你点颜色看看"。两者结合,创造了中式英语的经典诗意。
The phrase "有种" (you have seed) is a Chinese taunt meaning "you've got balls." Combined with "给你点颜色看看," it creates a doubly iconic Chinglish expression. Both phrases individually went viral, but together they form a legendary sentence that appears in every Chinglish collection worldwide.
📌 Example 1
Gaming trash talk:
"You think you're so good? You have seed! I will give you some color to see see!"
"Bring it on! Let's 1v1!"
游戏互喷:
"你以为你很厉害?你有种!我要给你点颜色看看!"
"来啊!单挑啊!"
📌 Example 2
Playful banter with a friend:
"If you eat the last piece of cake, I will give you some color to see see."
"You have seed to say that?! I'm definitely eating it."
朋友间的玩笑:
"你要是敢吃最后一块蛋糕,我要给你点颜色看看。"
"你有种说这话?!我偏要吃。"
📌 Example 3
Movie scene caption:
"Hero: You have seed!
Villain: I will give you some color to see see!
This is the greatest fight scene ever written."
电影场景配文:
"英雄:你有种!
反派:我要给你点颜色看看!
这是史上最精彩的打斗戏。"
📌 Example 4
Teaching a friend:
"In China, if someone says you have seed, it means you are brave."
"And then they give you color to see?"
"Exactly. It is a compliment and a threat at the same time."
教朋友:
"在中国,如果有人说你有种,意思是说你勇敢。"
"然后他们要给你颜色看?"
"没错,既是夸奖也是威胁。"
📌 Example 5
Social media post:
"You have seed = you have balls
Give you color see see = I will show you
Chinglish is a gift to humanity."
社交媒体发文:
"You have seed = 你有种
Give you color see see = 我给你点颜色看看
中式英语是人类的礼物。"
📌 Example 6
At a basketball game:
"He just trash-talked our whole team."
"OK, you have seed. Time to give you some color see see on the court."
篮球赛上:
"他刚刚喷了我们全队。"
"好,你有种。是时候在球场上给你点颜色看看了。"
Online red
网红
A Chinglish phrase for internet celebrity, referring to a person who becomes fam...
Eat dog food
吃狗粮
A self-deprecating Internet buzzword for single people in China, referring to se...
Hate the rich
仇富
A Chinglish phrase directly translated from Chinese social term, referring to th...
Please give me face
请给我面子
A Chinglish phrase asking others to respect one's dignity, save one's pride or s...
Face think
面壁思过
Face the wall and think about mistakes.
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.