📂 Business Speak

Carry the pot / Bei guo (背锅) — Chinglish Slang

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:Carry the pot / Bei guo

Chinese:背锅

Type:Business Speak / Chinglish Slang

🔎 Full Meaning | 完整释义

English:
A vividly descriptive Chinese business term: "carrying the pot" means taking the blame for something you didn't do — being the scapegoat. In Chinese offices, someone has to carry the pot when things go wrong, and it's usually the most junior or least connected person.

中文:
一个形象生动的中国商务术语:"背锅"意为承担不是自己做的错事的责任——当替罪羊。在中国办公室里,出了问题时总得有人背锅,通常是最年轻或关系最弱的人。

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

"背锅" (bēi guō, literally "carry the pot/wok") is a vivid Chinese idiom that imagines carrying a heavy iron wok on your back — a burden that's not yours to carry. In business context, it means being made to take responsibility for a failure caused by others. The term is widely used in Chinese offices, internet discussions, and even news reports about corporate scandals.

中文:"背锅"是一个生动的中文习语,想象背着一口沉重的铁锅——一个不属于你的负担。在商务语境中,意味着被迫为他人造成的失败承担责任。该术语在中国办公室、互联网讨论甚至关于公司丑闻的新闻报道中被广泛使用。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
After a project failure:
"The boss is furious about the missed deadline."
"Guess who has to carry the pot this time?"

项目失败后:
"老板对错过截止日期非常生气。"
"猜猜这次谁要背锅?"
📌 Example 2
Office politics:
"I got blamed for the error, but it was the manager's decision."
"Classic carry the pot. Happens all the time here."

办公室政治:
"我被责怪那个错误,但那是经理的决定。"
"经典的背锅。这里经常发生。"
📌 Example 3
Advice to a new employee:
"Be careful in meetings. Don't volunteer for everything."
"You might end up carrying the pot for the whole team."

给新员工的建议:
"会议上小心点。不要什么都主动揽。"
"你可能会替整个团队背锅。"
📌 Example 4
Complaint about a coworker:
"She made the mistake but I got in trouble."
"You're carrying her pot. Talk to your manager."

抱怨同事:
"她犯了错但我挨了批。"
"你在替她背锅。跟你经理谈谈。"
📌 Example 5
Team discussion:
"Who's going to explain this to the client?"
"Not me! I'm not carrying that pot!"

团队讨论:
"谁去跟客户解释?"
"别找我!我不背这个锅!"
📌 Example 6
Caption on a meme:
"Me explaining why the project failed when I wasn't even involved."
"Professional pot carrier since 2020."

梗图配文:
"我向老板解释项目为什么失败,尽管我根本就没参与。"
"专业背锅侠,2020年至今。"

🔗 Related Chinglish Slang

✍️ By Chinglish Lab Team · 📅 May 5, 2026
#Chinglish #BusinessSpeak #ChineseEnglish

🔍 You May Also Search

Popular search terms related to Carry the pot / Bei guo

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!