📂 Food & Drink
Drunken chicken (醉鸡) — Chinglish Slang
📌 Quick Overview | 词条速览
Slang Name:Drunken chicken
Chinese:醉鸡
Type:Food & Drink / Chinglish Slang
🔎 Full Meaning | 完整释义
English:
Drunken chicken is a Chinese cold dish made by marinating chicken in rice wine, with tender meat and wine fragrance.
中文:
醉鸡是用米酒腌制鸡肉制成的中式凉菜,肉质鲜嫩、酒香四溢。
📜 Origin & Background | 词源与文化背景
English: Drunken chicken is a traditional cold dish popular in Jiangsu, Zhejiang and Shanghai. It is made by marinating cooked chicken in rice wine, with a history of hundreds of years, highlighting the fresh taste of chicken and wine aroma.
Chinese: 醉鸡是流行于江浙沪的传统凉菜,将煮熟的鸡肉用米酒浸泡腌制而成,拥有数百年历史,凸显鸡肉的鲜香与米酒的醇香。
📖 Example Sentences | 双语实用例句
📌 Example 1
english:Drunken chicken is a cold dish in Chinese cuisine.
chinese:醉鸡是中餐里的一道凉菜。
📌 Example 2
english:Drunken chicken is marinated in rice wine.
chinese:醉鸡用米酒浸泡腌制而成。
📌 Example 3
english:The meat of drunken chicken is tender and fragrant.
chinese:醉鸡的肉质鲜嫩、酒香浓郁。
📌 Example 4
english:Drunken chicken is popular in Jiangsu and Zhejiang areas.
chinese:醉鸡在江浙地区非常受欢迎。
📌 Example 5
english:We serve drunken chicken as an appetizer.
chinese:我们把醉鸡当作开胃菜。
📌 Example 6
english:Do you add any spices to drunken chicken?
chinese:你做醉鸡会加香料吗?
📌 Example 7
english:Drunken chicken has a unique wine flavor.
chinese:醉鸡有独特的酒香味。
🔗 Related Chinglish Slang
A mouthful of oil
满嘴油
A vivid Chinglish food description: "a mouthful of oil" — describing the feeling...
Moon cake is high
月饼很高
Packaging translation error where "premium" was mistranslated as "high"
Phoenix feet
凤爪
Chicken feet poetically called phoenix feet.
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.