English:
A literal translation Chinglish phrase from Chinese daily conversation, used to express that the listener has already known the information or truth without the speaker's reminder, with a tone of perfunctoriness, impatience or slight disdain.
中文:
源自中文日常对话的直译中式英语短语,用于表示无需说话者提醒,听者早已知晓相关信息或真相,语气带有敷衍、不耐烦或轻微的不屑。
This phrase is a word-for-word translation of the common Chinese oral sentence "你不说我也知道". It retains the concise and direct expression habit of Chinese, ignores the grammatical structure of standard English, and is a high-frequency Chinglish used in daily communication to respond to redundant reminders.
该短语是中文日常口语常用句「你不说我也知道」的逐字翻译,保留了中文简洁直接的表达习惯,忽略标准英文的语法结构,是日常交流中应对多余提醒的高频中式英语。
📌 Example 1
A: "You should finish your homework first!" B: "You don't say I also know!"
A:"你要先写完作业!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 2
A: "The sky is going to rain, take an umbrella!" B: "You don't say I also know!"
A:"天要下雨了,带把伞!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 3
A: "Don't run on the road, it's dangerous!" B: "You don't say I also know!"
A:"别在路上跑,很危险!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 4
A: "You need to eat on time to keep healthy!" B: "You don't say I also know!"
A:"你要按时吃饭才能保持健康!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 5
A: "The store is closed today!" B: "You don't say I also know!"
A:"这家店今天关门了!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 6
A: "Don't touch the socket, it will get an electric shock!" B: "You don't say I also know!"
A:"别碰插座,会触电的!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 7
A: "We have a meeting this afternoon!" B: "You don't say I also know!"
A:"我们今天下午开会!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 8
A: "The exam is very important this time!" B: "You don't say I also know!"
A:"这次考试很重要!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 9
A: "Don't stay up late, it's bad for health!" B: "You don't say I also know!"
A:"别熬夜,对身体不好!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 10
A: "The bus is coming soon!" B: "You don't say I also know!"
A:"公交车马上就来了!" B:"你不说我也知道!"
📌 Example 11
A: "This movie is very popular!" B: "You don't say I also know!"
A:"这部电影特别火!" B:"你不说我也知道!"
Fragrant mouth
香口;口气清新
A daily hygiene Chinglish, translated from Chinese "xiāng kǒu" (chewing gum/brea...
Seven up eight down
七上八下
A Chinglish literal translation of Chinese idiom "七上八下", describing a state of r...
You really cow!
你真厉害!
A Chinglish expression used to praise someone for being excellent, capable, or i...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.