English:
Internet slang meaning "broken defense"; originally a gaming term, now refers to emotional breakdown, losing composure, or being deeply touched and moved.
中文:
网络用语指"破防";原是游戏术语,现指情绪崩溃、失态,或被深深触动、感动。
Originated from MOBA games (e.g., League of Legends) meaning breaking the opponent's defense; became popular in 2021 Chinese internet, used to describe emotional shock or breakdown from words/events.
源自MOBA游戏(如英雄联盟),指击破对方防御;2021年在中国互联网走红,用于形容因话语/事件产生的情绪冲击或崩溃。
📌 Example 1
A: "Your words made me Po Fang, I cried for hours." B: "I didn't mean to hurt you."
A:"你的话让我破防了,我哭了好几个小时。" B:"我不是故意伤害你的。"
📌 Example 2
A: "This touching video made me Po Fang instantly." B: "Me too, it's so warm."
A:"这个暖心视频让我瞬间破防。" B:"我也是,太温暖了。"
📌 Example 3
A: "I lost the game and totally Po Fang." B: "Calm down, it's just a game."
A:"我输了游戏,彻底破防了。" B:"冷静点,只是个游戏而已。"
📌 Example 4
A: "My favorite idol apologized, I'm Po Fang." B: "I feel so sad for you."
A:"我喜欢的偶像道歉了,我破防了。" B:"我真为你难过。"
📌 Example 5
A: "The soldier's story made everyone Po Fang." B: "It's the most touching story ever."
A:"这位军人的故事让所有人破防。" B:"这是最动人的故事了。"
📌 Example 6
A: "I worked hard but got criticized, I'm Po Fang." B: "Don't be sad, you did your best."
A:"我努力了却被批评,破防了。" B:"别难过,你已经尽力了。"
📌 Example 7
A: "This meme is so funny, I almost Po Fang." B: "Hahaha, me too!"
A:"这个梗太好笑了,我差点破防。" B:"哈哈哈,我也是!"
📌 Example 8
A: "My pet left me, I'm completely Po Fang." B: "I'm so sorry for your loss."
A:"我的宠物走了,我彻底破防。" B:"我为你的遭遇感到难过。"
📌 Example 9
A: "The ending of the movie made me Po Fang." B: "I cried all the way home."
A:"电影的结局让我破防了。" B:"我一路哭回家。"
📌 Example 10
A: "You mentioned my past, I'm Po Fang." B: "I'm so sorry, I won't do it again."
A:"你提起了我的过去,我破防了。" B:"非常抱歉,我再也不会了。"
📌 Example 11
真实使用感受:2021年看河南救灾视频,瞬间破防流泪😭;2022年在广州打游戏被队友坑,当场破防骂出声。
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.