Slang Name:Don't cry, he not worth you
Chinese:别哭,他不值得你
Type:Daily Life / Chinglish Slang
English:
A classic Chinglish comforting phrase with the distinct missing verb "is" — a hallmark of Chinese English grammar. Instead of "he is not worth you," Chinese speakers naturally drop the linking verb, producing "he not worth you." Used to console someone after a breakup.
中文:
经典的中式英语安慰语,缺少系动词"is"——中式英语的典型特征。中文母语者自然省略系动词,用"he not worth you"代替"he is not worth you"。用于分手后安慰人。
Chinese grammar does not require the verb "to be" in sentences like this (他不值得你 = he not worth you), so Chinese English learners naturally drop it. This phrase became recognized globally as one of the most touching yet grammatically incorrect Chinglish expressions.
中文:
中文语法中不需要系动词"是"(他不值得你),所以中国英语学习者自然省略了"is"。这个短语被全球公认为最感人但又语法错误的中式英语表达之一。
📌 Example 1
After a breakup:
"He said I was not good enough..."
"Don't cry, he not worth you. You are perfect the way you are."
分手后:
"他说我不够好……"
"别哭,他不值得你。你本来就很好。"
📌 Example 2
Watching a sad movie:
"The main character got her heart broken."
"Don't cry actress, he not worth you! Wait, she's acting..."
看悲伤电影:
"女主角心碎了。"
"别哭,他不值得你!等等,她在演戏……"
📌 Example 3
Comforting a friend at 2 AM:
"I can't sleep. I keep thinking about him."
"Don't cry. He not worth you. Go to sleep, better days coming."
凌晨2点安慰朋友:
"我睡不着,一直在想他。"
"别哭,他不值得你。睡吧,好日子在后头。"
📌 Example 4
Group chat support:
"He ghosted me after three months of dating."
"Don't cry, he not worth you. Block him and move on!"
群聊支援:
"他约会了三个月后消失了。"
"别哭,他不值得你。拉黑他,向前看!"
📌 Example 5
Drunk friend crying:
"I miss him so much..."
"Sis, don't cry. He not worth you. Drink water, not tears."
喝醉的朋友在哭:
"我好想他……"
"姐妹,别哭。他不值得你。喝水,别喝眼泪。"
📌 Example 6
Texting support:
"He doesn't deserve you."
"I know... but it still hurts."
"Don't cry. He not worth you. It's his loss."
发短信安慰:
"他不配你。"
"我知道……但还是难过。"
"别哭,他不值得你。是他的损失。"
Eat le ma
吃了吗
A classic Chinglish literal translation of the Chinese daily greeting "吃了吗", a c...
Spring roll
春卷
A traditional Chinese fried snack 🥠, crispy wrapper filled with vegetables, meat...
Bend finger count
屈指可数
A metaphor for a very small number of things or people, which can be counted by ...
Salt and pepper shrimp
椒盐虾
A classic Chinese seafood dish 🦐, fresh shrimp fried crispy with salt and pepper...
No have
没有
A simple literal Chinglish to express the non-existence of something, correspond...
Shrimp dumpling
虾饺
A classic Cantonese morning tea dim sum 🦐, transparent wrapper filled with fresh...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.