English:
This is a public civilized etiquette reminder phrase that prohibits people from making loud noises, shouting or making harsh sounds in quiet public places. It aims to maintain a quiet public environment and avoid disturbing others.
中文:
这是公共文明礼仪提示用语,禁止人们在安静的公共场所大声吵闹、呼喊或发出刺耳声响,旨在维护安静的公共环境,避免打扰他人。
English: This phrase is a universal public civilized reminder for quiet public places such as libraries, hospitals, offices, museums and theaters. It is formulated to maintain public order and respect the quiet needs of others, and has become a basic civilized norm worldwide. Chinese: 该短语是图书馆、医院、办公室、博物馆、影院等安静公共场所的通用公共文明提示,为维护公共秩序、尊重他人的安静需求而制定,已成为全球通用的基本文明规范。
📌 Example 1
A: "Please do not make a noise in the library, others are reading." B: "Sorry, I will keep my voice down."
A:"图书馆里请勿大声喧哗,别人都在看书。" B:"抱歉,我会小声点。"
📌 Example 2
A: "The hospital sign says: Please do not make a noise." B: "Patients need a quiet environment to rest."
A:"医院标识写着:请勿大声喧哗。" B:"病人需要安静的环境休息。"
📌 Example 3
A: "Why can't we talk loudly in the museum?" B: "Because please do not make a noise to respect visitors."
A:"为什么不能在博物馆大声说话?" B:"因为请勿大声喧哗,尊重其他游客。"
📌 Example 4
A: "Please do not make a noise during the movie." B: "I will watch the movie quietly."
A:"看电影时请勿大声喧哗。" B:"我会安静看电影的。"
📌 Example 5
A: "The teacher said: Please do not make a noise in the classroom." B: "We will keep quiet for studying."
A:"老师说:教室里请勿大声喧哗。" B:"我们会保持安静学习。"
📌 Example 6
A: "Someone is shouting loudly in the office." B: "Remind him, please do not make a noise."
A:"有人在办公室里大喊大叫。" B:"提醒他一下,请勿大声喧哗。"
📌 Example 7
A: "Please do not make a noise in the church, it's a sacred place." B: "I will be quiet all the time."
A:"教堂里请勿大声喧哗,这是神圣的地方。" B:"我会一直保持安静。"
📌 Example 8
A: "The scenic spot broadcast: Please do not make a noise." B: "We should speak in a low voice."
A:"景区广播:请勿大声喧哗。" B:"我们要小声说话。"
📌 Example 9
A: "Please do not make a noise in public, it's impolite." B: "You're right, I will pay attention to my volume."
A:"公共场合请勿大声喧哗,很不礼貌。" B:"你说得对,我会注意音量的。"
Our company is a team
我们公司是一个团队
A corporate culture Chinglish with stiff expression, translated from Chinese "wǒ...
No three no four
不三不四
This is a literal translation of Chinese idiom, describing people or things that...
Watch sister
看小姐姐;搭讪女生
A Chinglish phrase used to describe looking at young girls or casually chatting ...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.