📂 Business Speak

Know is know, noknow is noknow

知之为知之,不知为不知

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:Know is know, noknow is noknow

Chinese:知之为知之,不知为不知

Type:Business Speak / Chinglish Slang

🔎 Full Meaning | 完整释义

English:
A Chinglish literal translation of Confucian analects, meaning "admit what you know and what you do not know", an ironic expression for rigid English learning.

中文:
中式英语直译《论语》名句,指“知道就是知道,不知道就是不知道”,调侃中式刻板英语学习的经典表达📚

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

Derived from the mistranslation of Confucian analects by Chinese English beginners in the 1980s, a classic symbol of Chinglish in early English education in China.

源自80年代中国英语初学者对《论语》名句的错误直译,是中国早期英语教育中中式英语的经典代表。

❓ Frequently Asked Questions

What does "Know is know, noknow is noknow" mean? ("Know is know, noknow is noknow"是什么意思?) +

A Chinglish literal translation of Confucian analects, meaning "admit what you know and what you do not know", an ironic expression for rigid English learning.

中式英语直译《论语》名句,指"知道就是知道,不知道就是不知道",调侃中式刻板英语学习的经典表达📚

How do you use "Know is know, noknow is noknow" in a sentence? (怎么在句子中使用"Know is know, noknow is noknow"?) +

You can use "Know is know, noknow is noknow" in informal conversations, social media posts, or when chatting with friends. For example: "A: "Do you understand this grammar point?" B: "Know is know, noknow is noknow"" It's commonly used in Business Speak contexts.

你可以在非正式对话、社交媒体帖子或与朋友聊天时使用"Know is know, noknow is noknow"。它通常出现在Business Speak场景中。

Where does "Know is know, noknow is noknow" come from? ("Know is know, noknow is noknow"的来源是什么?) +

Derived from the mistranslation of Confucian analects by Chinese English beginners in the 1980s, a classic symbol of Chinglish in early English education in China.
源自80年代中国英语初学者对《论语》名句的错误直译,是中国早期英语教育中中式英语的经典代表。

该短语源自中文网络文化,是中英语言融合的有趣例子。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
A: "Do you understand this grammar point?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你懂这个语法点吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 2
A: "Can you translate this sentence correctly?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你能正确翻译这句话吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 3
A: "Do you know the answer to this question?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你知道这道题的答案吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 4
A: "Have you mastered this vocabulary?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你掌握这个单词了吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 5
A: "Do you get what the teacher said?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你听懂老师讲的了吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 6
A: "Can you explain this rule clearly?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你能讲清这个规则吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 7
A: "Do you know this historical knowledge?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你知道这个历史知识吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 8
A: "Have you learned this skill proficiently?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你熟练学会这个技能了吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 9
A: "Do you understand this academic theory?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你理解这个学术理论吗?" B:"知之为知之,不知为不知"
📌 Example 10
A: "Can you distinguish these two concepts?" B: "Know is know, noknow is noknow"

A:"你能区分这两个概念吗?" B:"知之为知之,不知为不知"

🔗 Related Chinglish Slang | 相关热门词条

Browse All Feature PagesChinglish DictionaryCategories
👁️ 1 views · 📅 May 12, 2026
#Chinglish #BusinessSpeak #ChineseEnglish

🔍 Users Also Search

🔗 Related Chinglish Phrases

More Chinese English expressions from the same category — Business Speak

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!

🧪 Join Us! Save favorites & track your learning Register Free Sign In