English:
Literal translation Chinglish for "twin cities", referring to the friendly cooperative relationship between two cities in different countries.
中文:
中式英语直译“姐妹城市关系”,标准英语为twin cities,指不同国家两座城市间的友好合作关系🌍
Formed by the literal translation of official diplomatic terms in China's foreign affairs in the 1970s, a fixed Chinglish expression for international urban cooperation.
由70年代中国外交官方术语直译形成,是国际城市合作领域的固定中式英语表达。
📌 Example 1
A: "The two cities established a sister city relationship"
A:"这两座城市建立了姐妹城市关系"
📌 Example 2
A: "Sister city relationship promotes cultural exchange"
A:"姐妹城市关系促进文化交流"
📌 Example 3
A: "We are developing sister city relationship with foreign cities"
A:"我们和国外城市发展姐妹城市关系"
📌 Example 4
A: "The sister city relationship has lasted for 20 years"
A:"这份姐妹城市关系已经持续20年"
📌 Example 5
A: "Sign the agreement of sister city relationship"
A:"签署姐妹城市关系协议"
📌 Example 6
A: "Sister city relationship helps economic cooperation"
A:"姐妹城市关系助力经济合作"
📌 Example 7
A: "Many cities have sister city relationship abroad"
A:"很多城市在国外有姐妹城市关系"
📌 Example 8
A: "Maintain the sister city relationship well"
A:"维护好姐妹城市关系"
📌 Example 9
A: "The mayor talked about the sister city relationship"
A:"市长谈到了姐妹城市关系"
📌 Example 10
A: "Sister city relationship brings mutual benefits"
A:"姐妹城市关系带来互利共赢"
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.