📂 Lost in Translation
Who translate this (这是谁翻译的) — Chinglish Slang
📌 Quick Overview | 词条速览
Slang Name:Who translate this
Chinese:这是谁翻译的
Type:Lost in Translation / Chinglish Slang
🔎 Full Meaning | 完整释义
English:
This is a wrong Chinglish sentence with grammatical errors, used to ask who is the translator of a certain text, sentence or sign.
中文:
这是存在语法错误的错误中式英语语句,用于询问某段文字、语句或标识的翻译者是谁。
📜 Origin & Background | 词源与文化背景
Casual Question Mistranslation Origin: Grammatically wrong literal translation of Chinese daily question, non-standard oral Chinglish. | 中文翻译:日常疑问误译起源:中文日常疑问的语法错误直译,属于非标准口语中式英语。
📖 Example Sentences | 双语实用例句
📌 Example 1
1. Who translate this wrong sign? 🪧 | 这错误的标识是谁翻译的?2. Who translate this strange sentence? 📝 | 这句奇怪的话是谁翻译的?3. Who translate this Chinglish text? 📄 | 这段中式英语是谁翻译的?4. Who translate this menu content? 📜 | 这份菜单内容是谁翻译的?5. Who translate this public notice? 📢 | 这则公告是谁翻译的?6. Who translate this funny English? 😂 | 这句搞笑的英语是谁翻译的?7. Who translate this travel tip? ✈️ | 这条旅游提示是谁翻译的?8. Who translate this product description? 📦 | 这份产品说明是谁翻译的?9. Who translate this street sign? 🛣️ | 这个路牌是谁翻译的?10. Who translate this restaurant slogan? 🍴 | 这句餐厅标语是谁翻译的?11. Who translate this hotel notice? 🏨 | 这则酒店通知是谁翻译的?
🔗 Related Chinglish Slang
Keep off the grass
请勿踩草地
This is a public civilized and environmental protection reminder phrase that pro...
Outside food
外来食品
A canteen/restaurant sign Chinglish, abbreviated literal translation from Chines...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.